Grass
and Heaven
Jasminka's
Windy
Home
The
Death
staza samo
do
groblja - dalje i nema
kud da se ide
path
ends at graveyard -
there is no more
where to go
zatrpali
prag
smežurani listovi -
otac umire
the
house threshold
covered up by wrinkled leaves -
father is at death's door
le
seuil de la maison est
couvert de feuilles froissées -
pere est a la porte de la mort
(tr. S. Tome)
paraju nebo
krici divljih gusaka -
bolest u kući
wild
geese scream
far away in the sky
inside, a sick-bed
le
cri des oies sauvages
trčs loin dans le ciel
dedans, un lit de malade
(tr. S. Tome)
klonula jesen,
požuteli listovi -
otac umire
exhaustive
autumn -
the leaves become dark yellow,
father is gona die
automne
épuisant
les feuilles deviennent jaune foncé -
pere va mourir
(tr. S. Tome)
na banderi
već danima
očeva slika
pole
on the corner -
father's photo on the death poster
every day
un
poteau au coin -
la photo de mon pere sur le faire-part
chaque jour
(tr. S. Tome)
ledeni vetar
-
na kući čitulja sa
očevom slikom
ice-cold
wind -
death poster on the house
with father's picture
vent
glacial -
l'avis mortuaire sur la maison
avec la photo de mon pčre
(tr. S. Tome)
na očevom
grobu
nikla prva trava -
njiše je vetar
first grass
over father's grave -
tenderness of wind
(tr. an'ya)
vent
coupant -
de tendres pousses d'herbes
caressent la tombe de mon pere
(tr. S. Tome)
|